Kkr.69.(143)

Tekst źródłowy


Nazwa
Kkr.69.(143)
Typ
pieśń
Komentarz
Ulanowska 1892
Dostęp
public
Język
łatgalski









Pozycja Transliteracja Ortograficznie Tłumaczenie PL Tłumaczenie EN Fonetyka Komentarz
1 Cyuka, cyuka, na māršeņa, Cŷuka, cŷuka, na mārszenia, Świnia, świnia, nie bratowa,
2 Buoleņ, tovua [tova] ļaudaveņa, Bōleń, tōuua lāudawienia, Bratku twoja żona,
3 Kai cyuceņa ryukstādama Kaj cŷucienia rŷukstadama Jak świnka rechcąc
4 Caur manim canru [cauru] guoja. Cāur mānim cānru gōja. Przezemnie przeszła (zwymyślała).