Rokr 110. (148)
Tekst źródłowy
-
Name
-
Rokr 110. (148)
-
Type
-
pieśń
-
Comment
-
Ulanowska 1892
-
Access
-
public
-
Language
-
Latgalian
Position |
Transliteration |
Orthographic |
Polish Translation |
Translation EN |
Phonetic |
Comment |
1 |
Ūgu, ūgu, sieuiu [sieņu], sieuiu [sieņu]! |
Ugu, ugu, sieuiu, sieniu! |
Jagód, jagód, grzybów, grzybów! |
|
|
|
|
2 |
Vaicoj buoba nūmierdama, |
Wajcoj boba numierdama, |
Prosi baba umierając, |
|
|
|
|
3 |
Kū dareji dzeivuodama, |
Ku darieji dziejwodama, |
Co robiłaś żyjąc, |
|
|
|
|
4 |
Ka naēdi ūgu, sieņu? |
Ka na edi ugu, sieniu? |
Że nie jadłaś jagód, grzybów? |
|
|
|
|