Rokr 134. (151)
Tekst źródłowy
-
Name
-
Rokr 134. (151)
-
Type
-
pieśń
-
Comment
-
Ulanowska 1892
-
Access
-
public
-
Language
-
Latgalian
Position |
Transliteration |
Orthographic |
Polish Translation |
Translation EN |
Phonetic |
Comment |
1 |
Dzīduodama muote kuora [kuore] |
Dzidodama motia kora |
Śpiewając matka wieszała |
|
|
|
|
2 |
Dzieleņam [dieleņam] šyupeleiti, |
Dzieleniam szyŭpielejti, |
Synkowi kołyskę, |
|
|
|
|
3 |
Rauduodama maizis prosa |
Raŭdodama majzis prosa |
Płacząc chleba prosi |
|
|
|
|
4 |
Nu dieleņa ļaudavenis. |
Nu dielenia laŭdawieniś. |
U synka żony. |
|
|
|
|
5 |
Dūd dieleņč [dieleņš] gaudu vuordu, |
Dud’ dieleńcz gaŭdu ŭordu, |
Daje synek gorzkie słowa, |
|
|
|
|
6 |
Dūd dieleņa ļaudaveņa. |
Dud’ dielenia laŭdawienia. |
Daje synka żona. |
|
|
|
|