Diw 17. (182)

Tekst źródłowy


Nazwa
Diw 17. (182)
Typ
pieśń
Komentarz
Ulanowska 1892
Dostęp
public
Język
łatgalski









Pozycja Transliteracja Ortograficznie Tłumaczenie PL Tłumaczenie EN Fonetyka Komentarz
1 Jezeņč [Jezeņš] tak pa celeni, Jezieńcz tâk pa cieleni, Jezusek biegnie po dróżce,
2 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
3 Ašņuotom kuojeņom, Aszniotom kojeniom, Krwawemi nóżkami,
4 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
5 Jezeņč [Jezeņš] tak pa celeni, Jezieńcz tâk pa cieleni, Jezusek biegnie po dróżce,
6 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
7 Ašņuotom rūceņom, Aszniotom rucieniom, Z krwawemi rączkami,
8 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
9 Svātā Muora salykuse, Swata Mora sałykusia, Święta Marya spotkawszy,
10 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
11 Satyn cīši paladzeņā, Satyn ciszi paładzieniâ, Wiąże mocno w prześcieradło,
12 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
13 Nas iz Dīva baznīceņa, Nas iz Dîwa baźnicienia, Niesie do Bożego kościółeczka,
14 Jezenin [Jezeņu], Jezeņu, Jezienin, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
15 Īlīk Dīva šyupuleitī, I-lik Dîwa szyŭpulejti, Kładzie Boga do kołyski,
16 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
17 Sauc eugeļu [engeļu] paleiguoti, Saŭc eugielu palejgoti, Woła aniołów kołysać,
18 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku,
19 Engeļs soka, leiguodams, Engiels soka, lejgodams, Anioł mówi kołysząc,
20 Jezeņu, Jezeņu, Jezieniu, Jezieniu, Jezusku, Jezusku.
21 Ucej, lulej, Dīva dāls, Uciej, lulej, Dîwa dałś, Husiu, lulu, Boży synu,
22 Jezeņu, Jezeņu! Jezieniu, Jezieniu! Jezusku, Jezusku!