Kkr.29.(138)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Kkr.29.(138)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Nuok Dīveņ, nuok laimeņ, |
Nōk Dīwień, nōk łājmień, |
Pójdź Bożyczku, pójdź szczęścieczko, |
|
|
|
|
2 |
Muote ar meitu daliejuos, |
Mōtia ar miējtu dāljejos, |
Matka z córką dzielą się, |
|
|
|
|
3 |
Pušu škeira gubu lylu, |
Pūszu szkiējra gūbu łŷłu, |
Na pół dzielą kupę wielką, |
|
|
|
|
4 |
Pušu boltu vylnaneišu. |
Pūszu bōłtu wŷłnaniejszu. |
Na pół białe wełniane okrywki. |
|
|
|
|