Kkr.32.(138)
Tekst źródłowy
-
Name
-
Kkr.32.(138)
-
Type
-
pieśń
-
Comment
-
Ulanowska 1892
-
Access
-
public
-
Language
-
Latgalian
Position |
Transliteration |
Orthographic |
Polish Translation |
Translation EN |
Phonetic |
Comment |
1 |
Kumel munu boltskareit |
Kūmiel mūnu bōłts-kārejt |
Konik mój białogrzywy, |
|
|
|
|
2 |
Nagribēja dubļus bryst, |
Nā-gribieja dūblus brŷśt, |
Nie chciał w błocie brnąć, |
|
|
|
|
3 |
Gon tu bryssi pūru pūrs, |
Gon tu brȳśsi pūru pūrs, |
Dość ty będziesz brnąć w bagnistem bagnie |
|
|
|
|
4 |
Ka es jimšu ļaudaveņu. |
Ka eś jīmszu lāudawieniu. |
Jak ja wezmę narzeczoną. |
|
|
|
|