Kkr.51.(140-141)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Kkr.51.(140-141)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Agri suoka lidinēt |
Āgri suoka līdiniat’ |
Rano zaczęły latać |
|
|
|
|
2 |
Treis palāki vanadzeni, |
Trejs pāłaki wānadzieni, |
Trzy szare jastrzębie, |
|
|
|
|
3 |
Lidiņ zemli, lidiņ aukšy [augšy], |
Līdiń ziēmli, līdiń āukszy, |
Latają nisko, latają wysoko, |
|
|
|
|
4 |
Nadūs mane šū rudin! |
Nā-duś mānia szū rūdin! |
Nie dadzą mię tej jesieni! |
|
|
|
|