Rokr 112. (148)

Tekst źródłowy


Nazwa
Rokr 112. (148)
Typ
pieśń
Komentarz
Ulanowska 1892
Dostęp
public
Język
łatgalski









Pozycja Transliteracja Ortograficznie Tłumaczenie PL Tłumaczenie EN Fonetyka Komentarz
1 Pīter, bruoļs, buļdzinīks, Pitier, brôls, buldziniks, Pietrze, bracie, kartoflarzu
2 Touva [tova] sīva stabuļnīca, Toŭua sîwa stabulnijca, Twoja żona dudarka,
3 Īt par sylu strumpādama, It’ par syłu strumpadama, Idzie przez bór trąbiąc,
4 Uožam rogu nūlazdama [nūlauzdama]. Ożam rogu nu-łazdama. Kozłowi róg złamawszy.