Rokr 127. (150)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Rokr 127. (150)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Mane deļ tu bierzeni |
Mania diel tu bierzieni |
Dla mnie ty brzózko |
|
|
|
|
2 |
Lopoj zalta lapeņom, |
Łopoj załta łapieniom, |
Wydajesz złote listeczki, |
|
|
|
|
3 |
Ni es vaira še dzeivuošu, |
Ni eś wajra sze dziejwoszu, |
Ani ja tu więcej żyć nie będę |
|
|
|
|
4 |
Ni nu tevi slūtu grīžšu [grīzšu]! |
Ni nu tiewi słutu griższu! |
Ani z ciebie miotły nie wytnę. |
|
|
|
|