Bor 2. (159)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Bor 2. (159)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Tec sauleit, pagaid mani, |
Tiēć sāulejt’, pā-gajd māni, |
Biegnij słoneczko, zaczekaj na mnie, |
|
|
|
|
2 |
Kū es tev pasaceišu! |
Kū eś tieu pāsaciejszu! |
Co ja ci powiem! |
|
|
|
|
3 |
Nūnes munai mameņai |
Nū-nieś mūnaj māmieniaj |
Zanieś mojej mamusi |
|
|
|
|
4 |
Symtu lobu vakareņu! |
Sŷmtu łōbu wākareniu! |
Sto dobrych wieczorów! |
|
|
|
|
5 |
Mameņ munu nūmierdama |
Māmień mūnu nūmierdama |
Mamusiu moja umierając |
|
|
|
|
6 |
Līc kuojeņu galeņā, |
Līć kōjeniu gālenia, |
Połóż w nóżkach końcu, |
|
|
|
|
7 |
Napamet svešai muotei |
Nā-pamiat’ świēszaj mōtiaj |
Nie pozwól macosze |
|
|
|
|
8 |
Diurus dūt, motus raut! |
Dīurus dūt’, mōtus rāut! |
Kułaki dawać, włosy drzeć! |
|
|
|
|
9 |
Lobuok myra tāvs muns, |
Łōbok mŷra tāus mūns, |
Lepiejby umarł ojciec mój, |
|
|
|
|
10 |
Nekai muna muomuleņa! |
Nēkaj mūna mōmulenia! |
Niźli moja mamuleńka! |
|
|
|
|
11 |
Tāvs pajēme cytu sīvu, |
Tāus pājemia cŷtu sīwu, |
Ojciec wziął inną żonę, |
|
|
|
|
12 |
Es myužam buorineite! |
Eś mŷużam boriniejtia! |
Ja na wieki sierota! |
|
|
|
|