1 |
Kas tī klīdze, kas tī brēca [brēce], |
Kas tī klīdzia, kas tī brieca, |
Kto tam krzyczał, kto tam krzyczał, |
|
|
|
|
2 |
Kas tī uorā klaiguoja? |
Kas tī ōra kłajgoja? |
Kto tam na polu hałasił? |
|
|
|
|
3 |
Voi na muysu tāvs pīdzēris, |
Woj na mŷusu tāŭs pīdzieris, |
Czy nie nasz ojciec pijany |
|
|
|
|
4 |
Ar cytim guļuoja? |
Ar cŷtim gūloja? |
Z innymi hulał? |
|
|
|
|
5 |
Muomuleņa, tu pučeņa, |
Mōmulenia, tu pūczenia, |
Mamusiu, ty kwiatku, |
|
|
|
|
6 |
Īt myusu tāvs pīdzēris, |
Īt mŷŭsu tāŭs pīdzieris, |
Idzie nasz ojciec pijany, |
|
|
|
|
7 |
Kas tī byus? kas tī byus? |
Kas tī bŷŭś? kas tī bŷŭś? |
Co tam będzie? co tam będzie? |
|
|
|
|
8 |
Globuojtīs, globuojtīs |
Głōbojtis, głōbojtis |
Kryjcie się, kryjcie się |
|
|
|
|
9 |
Biernini mīleigi, |
Biērnini mīlejgi, |
Dziateczki najmilsze, |
|
|
|
|
10 |
Cyts uz cepļa, cyts zam cepļa, |
Cŷts uz ciēpla, cŷts zam ciēpla, |
Ten na piec, ów pod piec, |
|
|
|
|
11 |
Bēdzit vys dreižeigi, |
Biēdzit wys drejżejgi, |
Biegnijcie jak najprędzej, |
|
|
|
|
12 |
Es poša prīškā aizīšu |
Eś pōsza prīszka ājz-iszu |
Ja sama naprzód wyjdę |
|
|
|
|
13 |
Un veiram durs atvēršu |
Un wiējram dūrs āt-wierszu |
I mężowi drzwi otworzę |
|
|
|
|
14 |
Raudeigi, raudeigi! |
Rāudiejgi, rāudiejgi! |
Płaczliwie, płaczliwie! |
|
|
|
|
15 |
Veiriņs īguojs urā! klīdze, |
Wiējrińs ī-gojs ura! klīdzia, |
Mąż wchodzi, ura! krzyczy, |
|
|
|
|
16 |
Kur muna sīveņa? |
Kur mūna sīwienia? |
Gdzie moja żoneczka? |
|
|
|
|
17 |
Deļ kuo viņa deļ ēdīņa |
Del ko wīnia del ēdinia |
Dla czego ona do zjedzenia |
|
|
|
|
18 |
Nikuo napamete? |
Nikō nā-pamietia? |
Nic nie zostawiła? |
|
|
|
|
19 |
Ani dasu, nl [ni] kilbasu, |
Āni dāsu, nł kīłbasu, |
Ani kiszki, ni kiełbasy, |
|
|
|
|
20 |
Ni ūluokņa, ni studiņa, |
Ni ūłoknia, ni stūdinia, |
Ni jajecznicy, ni galarety, |
|
|
|
|
21 |
Nikuo vin [viņ], nikuo vin [viņ]! |
Nikō win, nikō win! |
Nic zgoła, nic zgoła! |
|
|
|
|
22 |
Kū es dūšu, o muns mīlais |
Kū eś dūszu, o mūns mīłajs |
Co ja dam, o mój miły, |
|
|
|
|
23 |
Kad nikuo naturu? |
Kad nikō na turu? |
Kiedy nic nie mam? |
|
|
|
|
24 |
Kad es poša un ik dīnas |
Kad eś pōsza un ik dīnas |
Kiedy ja sama i codzień |
|
|
|
|
25 |
Boda jau mierstu |
Bōda jau mierstu |
Z głodu już mrę, |
|
|
|
|
26 |
Navaru kuoju paceļt, |
Nā-waru kōju pācielt’, |
Nie mogę nóg włóczyć, |
|
|
|
|
27 |
Kad acis munas apvylka |
Kad ācis mūnas āp-wyłka |
Kiedy oczy moje zasłoniła |
|
|
|
|
28 |
Bēdeiba, bēdeiba! |
Biēdiejba, biēdiejba! |
Nędza, nędza! |
|
|
|
|
29 |
Klus tu buoba, trupeksneja, |
Kłūś tu bōba, trupiekśnieja, |
Milcz ty babo, zdechlino, |
|
|
|
|
30 |
Vēļ tu maņ ņurdeisi? |
Wiel tu mań niurdiejsi? |
Jeszcze ty mi będziesz |
|
|
|
|
31 |
Kad es skrīšu, suonus kuļšu, |
Kad eś skrīszu, sōnus kulszu, |
Jak ja pobiegę, boki wytłukę, |
|
|
|
|
32 |
Nu maņs naizbēgsi! |
Nu mańs nā-iz biegsi! |
Odemnie nie uciekniesz! |
|
|
|
|
33 |
Kad es skrīšu, suonus kuļšu, |
Kad eś skrīszu, sōnus kūlszu, |
Kiedy ja pobiegę, boki wytłukę, |
|
|
|
|
34 |
Tovus motus izrausteišu |
Tōuus mōtus īz-raustiējszu |
Twoje włosy powyrywam |
|
|
|
|
35 |
Pa greidu, pa greidu! |
Pa grejdu, pa grejdu! |
Po podłodze, po podłodze! |
|
|
|
|
36 |
A bierniņi klīdze, sauce: |
A biērnini klīdzia, sāucia: |
A dziateczki krzyczały, wołały: |
|
|
|
|
37 |
Nasyt myusu muomuleņas, |
Nā-sit’ mŷusu mōmulenias, |
Nie bij naszej mamusi, |
|
|
|
|
38 |
Myusu duorgās lilejeņas! |
Mŷusu dōrgas līlejenias! |
Naszej drogiej lilijki! |
|
|
|
|
39 |
Voi klusēsit sivēneni, |
Woj kłūsiesit sīwienieni, |
Czy ucichniecie prosięta, |
|
|
|
|
40 |
Tuos glupuos gūves teleni, |
Tos głūpos gūwias tiēleni, |
Tej głupiej krowy cielęta, |
|
|
|
|
41 |
Tiks jiusim! tikts [tiks] jiusim! |
Tīks jīusim! tīkts jīusim! |
Dostanie się wam! dostanie się wam! |
|
|
|
|