1 |
Por tyltu juoju, nu zyrga krytu, |
Por tŷłtu jōju, nu zŷrga krŷtu, |
Przez most jechałem, z konia spadłem, |
|
|
|
|
2 |
Dubļūs tī es vuoļuojūs, |
Dūblus tī eś wōlojus, |
W błocie tam ja przewracałem się, |
|
|
|
|
3 |
Es tī gulēju div nedeļas, |
Eś tī gūleju diū niēdielas, |
Ja tam leżałem dwa tygodnie, |
|
|
|
|
4 |
Nikas mani nameklēja. |
Nikās māni nā-miekleja. |
Nikt mię nie szukał. |
|
|
|
|
5 |
Atskrēja pi manis treis dzaguzes, |
Āt-skreja pi mānis trejs dzāguzias, |
Przyleciały do mnie trzy kukułki, |
|
|
|
|
6 |
Vydā tymsas naksneņas. |
Wŷda tŷmsas nākśnienias. |
Wśród ciemnej nocki. |
|
|
|
|
7 |
Kiukova vīna kuoju galeņā, |
Kiūkowa wīna kōju gālenia, |
Kukułka jedna w nóg końcu, |
|
|
|
|
8 |
A ūtruo pi gaļveņas, |
A utro pi gālwienias, |
A druga przy główce, |
|
|
|
|
9 |
A šei treša, raibā dzaguze, |
A szej trēsza, rājba dzāguzia, |
A ta trzecia, pstra kukułka |
|
|
|
|
10 |
Kiukova po sirgsneņas. |
Kīukowa po sīrgśnienias. |
Kukała przy serduszku. |
|
|
|
|
11 |
Pi kuoju mārša, pi golvas muosa, |
Pi kōju mārsza, pi gōłwas mōsa, |
Przy nogach bratowa, przy głowie siostra, |
|
|
|
|
12 |
Pi sirgsneņas muomuleņa. |
Pi sīrgśnienias mōmulenia. |
Przy serduszku mamusia. |
|
|
|
|
13 |
Zālova mārša pus mieneša, |
Zāłowa mārsza pus miēniesza, |
Żałowała bratowa pół miesiąca, |
|
|
|
|
14 |
Muosa goda pus treša, |
Mōsa gōda pus trēsza, |
Siostra roku półtrzecia, |
|
|
|
|
15 |
A muomuleņa, manis auklējeņa, |
A mōmulenia, mānis āuklejenia, |
A mamuleńka, moja piastuneczka, |
|
|
|
|
16 |
Cikam dzeiva gaļveņa. |
Cīkam dziējwa gālwienia. |
Dopóki żywa główka. |
|
|
|
|
17 |
Mārša palaida [palaide] maņ nu tuos vītas, |
Mārsza pāłajda mań nu tos wītas, |
Bratowa przeprowadziła mię z tego miejsca, |
|
|
|
|
18 |
Muosa da bazneiceņas, |
Mōsa da bāzniejcienias, |
Siostra do kościółeczka, |
|
|
|
|
19 |
A muomuleņa, manis auklējeņa, |
A mōmulenia, mānis āuklejenia, |
A mamuleńka, moja piastuneczka, |
|
|
|
|
20 |
Tei da pošas dzimtiņas! |
Tiej da pōszas dzīmtinias! |
Ta do samego urodzenia! |
|
|
|
|
21 |
Kad es nūmieršu, uz grobu īšu, |
Kad eś nū-mierszu, uz grōbu īszu, |
Jak ja umrę, do trumny pójdę, |
|
|
|
|
22 |
Nivīna naredzeišu, |
Ni wīna nā-riedziejszu, |
Nikogo nie zobaczę, |
|
|
|
|
23 |
Zvaneis zvaneni, skaneis vargani, |
Zwāniejs zwānieni, skāniejs wārgani, |
Zadzwonią dzwony, zagrają organy, |
|
|
|
|
24 |
Rauduos mani muomuleņa. |
Rāudoś māni mōmulenia. |
Płakać będzie mię mamuleńka. |
|
|
|
|
25 |
Napīceļs mani žālums mameņas, |
Nā-pi-ciels māni żāłums māmienias, |
Nie podniesie mię żal mamusi, |
|
|
|
|
26 |
Ani baļseņč [baļseņš] zvaneņu, |
Ani bālsieńcz zwānieniu, |
Ani głosik dzwoneczków, |
|
|
|
|
27 |
Paglobuos vydā kopeņu, |
Pā-głoboś wŷda kōpieniu, |
Pochowają wśród cmentarzyka, |
|
|
|
|
28 |
Grobā sešu dieleņu. |
Grobā siēszu diēleńiu. |
W trumnie z sześciu deseczek. |
|
|
|
|