Zeps i peipe

Tekst źródłowy


Nazwa
Zeps i peipe
Typ
wiersz
Komentarz
Poem by Francis Trasuns (1922); recited by Marute Laskovska. The line "transliteracja" contains the text as recited, the line "ortograficzne" contains the text as published.
Dostęp
public
Język
łatgalski









Pozycja Transliteracja Ortograficznie Tłumaczenie PL Tłumaczenie EN Fonetyka Komentarz
1 Itū fabulu maņ īmuoceija mamma, Veneranda Stafecka. Tei ir Franča Trasna fabula „Zeps i Peipe”. It was my mother, Veneranda Stafecka, who taught me this fabel. It is Francis Trasuns’ fabel „Zeps and Peipe”.
2 Iz jumta beja izatraucis Zeps Uz jumta beja izatraucis Zeps: Zeps had climbed onto the roof
3 Aiz jūstas jam beja aizbuozts tabaka reps Aiz jūstas beja aizbuozts jam tabaka reps He had put a tobacco pouch under his belt
4 I peipe zūbūs īkūsta Un peipe zūbūs īkūsta. and a pipe between his teeth
5 Šei līta Zepam parosta Šei līta Zepam parosta – That was a common thing with Zeps
6 Ar peipi zūbūs jumtam jaunys cysys likt! Ar peipi zūbūs jumtam jaunas cysas likt! to put new straw onto the roof, having a pipe between his teeth
7 Jumtu luopeit nav jau slikt Un jumtu luopeit nav jau slikt to repair the roof is nothing bad
8 Bet tys bej slikts, ka jumts nu peipis suoka sviļt i diļt Tik slikti beja tys, ka jumts nu peipes suoka sviļt Un diļt the only bad thing was that the roof began to smoulder from the pipe and vanished
9 Kai korstā saulē pavasara snīgs Kai korstā saulē pavasara snīgs, like snow in hot sunshine
10 Ka Zepam izguoj snaudūne i mīgs Ka Zepam puorguoja i snaudūne, i mīgs. and Zeps forgot his slumber and sleepiness
11 Verīs, muojas izputēs – vot, vot! Tik verīs, muojas izputēs – vot, vot! Watch out, you will destroy the house!
12 Par laimi kaimiņš gadājās Par laimi kaimiņs gadejuos jam kluot fortunately a neighbour came to help
13 Kas jumtam daļu nūplēse Kas žigli jumtam daļu nūplēse, who quickly tore off part of the roof
14 Ar yudini jū aizlēja Ar yudini jū aizlēja un guni apdzēse poured water on it [and extinguished the fire]
15 - Lai gon i peipi zemē nūsvīde, ka saduza, however, he smashed the pipe, it broke
16 Tai Zepeits tyka gluobts Un Zepeits beja gluobts. and little Zeps was saved / so little Zeps got saved
17 A Zeps jū lomuoja: A padauza! Bet Zeps jū lomuoja: „E, padauza! But Zeps abused him: You clumsy clot!
18 A napraška, ka cierva pīšs, kai kuots! E, napraša, kai cierva pīšs, kai kuots!” You oaf, you're like a axe handle!
19 A kaimiņš breinuojuos: Par kū? Tik kaimiņs breinuojuos: „Par kū?” The neighbour wondered: Why this?
20 Tu nazyni? Par tū „Jo nasaprūt, - par tū, Don't you know?
21 Ka peipi saberzi Kam peipi saberzi because you smashed the pipe
22 I dorbu izjauci! Un dorbu izjauci!” and disturbed my work!
23 Ar ļaunu atmoksuot, tur ļaudis dreizi gon, - Ar ļaunu atmoksuot, tur ļaudis dreizi gon, [moral:] people are quick to take revenge for something bad
24 bet tad pateiceibā sovaidi bet pateiceibā sovaidi: but gratefulness is a different thing
25 tod.. Kod lobu dori kam, tad pateiceibys nagaidi. Kod lobu dori kam, tod pateiceibas nagaidi! When you someone good, don't expect gratitude.