Kkr.7.(135)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Kkr.7.(135)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Ļaudaveņ, ļaudaveņ, |
Lāudawień, lāudawień, |
Kochanko, kochanko, |
|
|
|
|
2 |
Kas tovuā [tovā] pruoteņā? |
Kas touuā protieniā? |
Gdzie twój rozumek? |
|
|
|
|
3 |
Ni tu tais meikstas vītas, |
Ni tu tajs miējkstas wītas, |
Ani ty ścielesz łóżka, |
|
|
|
|
4 |
Ni kluoj bolta paladzeņa! |
Ni kłōj bōłta pāładzienia! |
Ani przykrywasz białego prześcieradełka. |
|
|
|
|