Bibliografia
Adam, Karl 1893. „Niederdeutsche Hochzeitsgedichte des 17. und 18. Jahrh aus Pommern”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung XIX: 122-130.
Müller-Baden, Emanuel 1905.
Bibliothek allgemeinen und praktischen Wissens für Militäranwärter. T. 1. Berlin: Bong.
Böhmer, Wilhelm 1833. „Sammlung der Niederdeutschen Mundarten in Pommernm”,
Baltische Studien II: 139-172.
Bogusławski, Wilhelm 1900.
Dzieje Słowiańszczyzny północno-zachodniej aż do wynarodowienia Słowian zaodrzańskich. T. IV. Poznań: Towarzystwo Przyjaciół Nauk.
Breyer, Albert 2006.
Deutsche Gaue in Mittelpolen. Seefeld: www.UsptreamVistula.org [
http://rinwww.upstreamvistula.org/Documents/ABreyer_DtGaue.pdf].
Collitz, Herrmann 1911. „Missingsch”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung XXXVII: 110-113.
Cuny, George 1899.
Beiträge zur Kunde der Baudenkmäler in Westpreussen. Thorn: Dombrowski.
Dähnert, Johann C. 1781.
Platt-Deutsches Wörterbuch nach der alten und neuen Pommerschen und Rügischen Mundart. Stralsund: Struck.
Debus, Friedhelm 1996.
Von Dünkirchen bis Königsberg. Ansätze und Versuche zur Bildung einer niederdeutschen Einheitssprache. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Dollinger, Philippe 1976.
Die Hanse. Stuttgart: Kröner.
de Graaf, Tjeerd 2006. „The Status of an Ethnic Minority in Eurasia: The Mennonites and Their Relation with the Netherlands, Germany and Russia”, w: Ieda Osamu (red.)
Beyond Sovereignty: From Status Law to Transnational Citizenship? Sapporo: Slavic Research Center, Hokkaido University, s. 381-401.
Domansky, Walther 1911. „Anna Renata Breyne's aus Danzig plattdeutsche Gedichte”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung XXXVII: 140-144.
[Dorr, Robert?] 1877. „Der plattdeutsche Dialekt der Provinz Preußen”, w: [William] Shakespeare,
De lostgen Wiewer von Windsor. Liegnitz: Nehring.
Driedger, Abraham 1957. „Marienburger Werder (Pomeranian Voivodeship, Poland)”, w:
Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. [
http://www.gameo.org/encyclopedia/contents/M373080.html].
Drosihn, Friedrich 1874. „Vierzig Volksräthsel aus Hinterpommern”,
Zeitschrift für deutsche Philologie V: 146-151.
Elmentaler, Michael.
Niederdeutsche Sprachgeschichte (V) Mittelniederdeutsch. [
http://www.germsem.uni-kiel.de/ndnl/materialien/Vorlesung%20Prof.%20Elmentaler%20Deutsche%20Sprachgeschichte%20Stand%20Sommer%2010/deutsche%20sprachgeschichte%208%20mittelniederdeutsch%20sommer%2010.pdf - dostęp 15.01.2013]
Epp, Reuben 1987. „Plautdietsch: Origins, Development and state of the Mennonite Low German Language”,
Journal of Mennonite Studies 5: 61-72.
Erben, Johannes 1974. „Luther und die neuhochdeutsche Schriftsprache”, w: Friedrich Maurer & Heinz Rupp (red.)
Deutsche Wortgeschichte. T. II. Berlin: W. de Gruyter.
Foss, Gustaw 1971.
Die niederdeutsche Siedlungsmundart im Lipnoer Lande. Poznań: Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk.
Fularczyk, Paweł 2009.
Danziger Missingsch. Danzigsch gesammelt und zusammengestellt. Gdańsk: UG.
Gessinger, Joachim 2000. „Überlegungen zu einer Sprachgeschichte des Brandenburg-Berlinischer Raums”,
Niederdeutsche Jahrbuch 123: 57-84.
Goerzen, Jakob W. (tłum.) 1968.
Ute Griksche Hellje Schrefte. Proowe Plautditscha Ewasating. Edmonton: Goerzen.
Gotard, Marek 2009. „Gdańsk okiem Poguttkego: z bówkami na machandel”,
Trojmiasto.pl 24 lipca 2009. [
http://www.trojmiasto.pl/wiadomosci/Gdansk-okiem-%20Poguttkego-z-bowkami-namachandel-n33909.html]
Gottsched, Luise A. V. 1736.
Die Pietisterey im Fischbein-Rocke. Rostock: „auf Kosten guter Freunde”. [
http://gutenberg.spiegel.de/buch/491/1]
Götze, Alfred 1922.
Proben hoch- und niederdeutscher Mundarten. Bonn: Marcus & Weber.
Granzow, Klaus (red.) 1982.
Typisch Pommern: Heiteres, Besinnliches und auch Wissenswertes über das Land am Meer. Frankfurt: Weidlich.
Herrmann-Winter, Renate 1995. „Sprachen und Sprechen in Pommern”,
Niederdeutsches Jahrbuch 118: 165-187.
Höhmann, Beate & Mônica M. G. Savedra 2011. „Das Pommerische in Espírito Santo: ergebnisse und perspektiven einer soziolinguistischen studie”,
Pandaemonium Germanicum 18. [
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372011000200014&lng=en&nrm=iso]
Holsten, Robert 1928.
Sprachgrenzen im Pommerschen Plattdeutschen. Leipzig: Eichblatt.
Holsten, Robert 1947. „Niederländische Fischerflurnamen im pommerschen Odergebiet”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung LXIX/LXX: 114-117.
Jarczak, Danuta 1972. „Niektóre osobliwości przemieszczonej gwary ukraińskiej w powiecie stargardzkim województwa szczecińskiego”,
Zeszyty Naukowe 6: 41-54. Szczecin: Uniwersytet Poznański im. Adama Mickiewicza. Wyższa Szkoła Nauczycielska w Szczecinie.
Jellinghaus, Hermann 1892. „Die Rechtsaufzeichnungen in niederdeutscher Sprache”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung XVIII: 71-79.
Jenks, Stuart & Jürgen Sarnowsky 2009.
Das virtuelle Preußische Urkundenbuch. Regesten und Texte zur Geschichte Preußens und des Deutschen Ordens - Ältere Abteilung (1140-1381). [
http://www1.uni-hamburg.de/Landesforschung/pub/orden1300.html]
Johnson, Helen K. 1995.
A tapestry of ancestral footprints: Groenings, Duecks, Ennses, Koops, Friesens, Kroekers. Lockport: Johnson.
Klassen, Peter J. 2009.
Mennonites in Early Modern Poland & Prussia. Baltimore: John Hopkins.
König, Werner 1991.
dtv-Atlas zur deutschen Sprache. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Laabs, Kurt 1974. „Zum slawischen Wortgut im Ostpommerschen”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung 97: 143-150.
Laskowsky, Paul & Marie Matthias (red.) 1926.
Heimatklänge aus dem Osten eine Weihnachtsgabe für die ostmärkische Jugend. Berlin: Verlag des Deutschen Ostbundes.
Laude, Robert 1995.
Hinterpommersches Wörterbuch des Persantegebietes. Köln: Böhlau.
Lewis, M. Paul (red.) 2009.
The Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas: SIL International. [
http://www.ethnologue.com/].
Lindow, Max 1926.
Niederdeutsch als evangelische Kirchensprache im 16. und 17. Jahrhundert. Greifswald: Panzig.
Löffler, Karl 1878.
Ut min Dischlad. Dit un Dat in nige Vertellzels.
Von'n oll'n Nümärker. T. 1. Leipzig: Koch.
Łopuszańska, Grażyna 2008a. „Danziger Stadtsprache”, w: Marek Nekula & Verena Bauer & Albrecht Greule (red.)
Deutsch in multilingualen Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Wien: Praesens-Verl.
Łopuszańska, Grażyna 2008b. „Sprachlichkeit Danzigs”, w: Andrzej Kątny (red.)
Kontakty językowe i kulturowe w Europie. Gdańsk: Wydawnictwo UG.
Mannhardt, H. G. & Richard D. Thiessen 2007. „Friedrich Wilhelm II, King of Prussia (1744-1797)”, w:
Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. [
http://www.gameo.org/encyclopedia/contents/F754282.html].
Matthias, Marie 1933. „Gibt es eine posensche Mundart?”,
Heimatkalender für den Kreis Deutsch-Krone 21: 51-53.
Maurmann, Emil 1908. „Karte der deutschen Mundarten”, w:
Meyers großes Konversations-Lexikon. T. 4, s. 742-743.
Mitzka, Walther 1928.
Sprachausgleich in den deutschen Mundarten bei Danzig. Königsberg: Gräfe und Unzer.
Mitzka, Walther 1930.
Die Sprache der deutschen Mennoniten. Danzig: Kafemann.
Mitzka, Walther 1943.
Deutsche Mundarten. Heidelberg: Winter.
Mitzka, Walther 1954. „Das Niederdeutsche im Wartheland”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung 77: 111-119.
Mitzka, Walther 1969. „Danziger Niederdeutsch in Moralischer Wochenschrift 1741-1743”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung 92: 81-93.
Moelleken, Wolfgang W. 1987. „Die linguistische Heimat der rußlanddeutschen Mennoniten in Kanada und Mexiko”,
Niederdeutsches Jahrbuch 110: 89-101.
Natau, Otto 1937.
Mundart und Siedelung im nordöstlichen Ostpreussen. Königsberg, Berlin: Ost-Europa-Verlag.
Neff, Christian 1953. „Biestkens Bible”, w:
Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. [
http://www.gameo.org/encyclopedia/contents/B54011.html].
Nieuweboer, Roger 2000. „Das Plautdiitsche der russlanddeutschen Mennoniten vor und nach der Aussiedlung”,
Niederdeutsches Jahrbuch 123: 115-144.
Oppenheimer, Franz 1975.
The State. Montréal: Black Rose Books.
Pinnow, Jürgen (red.) 2006a.
Danzjer Uuleschpeejel. München: Lincom Europa.
Pinnow, Jürgen (red.) 2006b.
So lachte man in Danzig. München: Lincom Europa.
Putzger, F. W. 1905.
Historischer Schul-Atlas. Bielefeld: Velhagen & Klasing.
Raeck, Fritz & Rüdiger Bliss 1969.
Pommersche Literatur: Proben und Daten. Hamburg: Pommersche Zentralverband.
Raether, Manfred 2012.
Polens deutsche Vergangenheit. Das Gebiet zwischen Oder und Memel im Ablauf der deutschen und der polnischen Geschichte. Selbstverlag Manfred Raether.
Redekop, Calvin W. 1969.
The Old Colony Mennonites: Dilemmas of Ethnic Life. Baltimore: The Johns Hopkins Press.
Reifferscheid, Alexander 1887. „Über Pommerns Anteil an der niederdeutschen Sprachforschung”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung 13: 33-42.
Riemann, Erhard 1970. „Beobachtungen zur Wortgeographie des Ermlands”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung 93: 114-153.
Rosenfeld, Hans-Friedrich 1993.
Hinterpommersches Wörterbuch: der Mundart von Gross Garde (Kreis Stolp). Köln: Böhlau.
Rykała, Andrzej 2011.
Mniejszości religijne w Polsce - geneza, struktury
przestrzenne, tło etniczne. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Sanders, Willy 1982.
Sachsensprache. Hansesprache. Plattdeutsch. Göttingen: Van den Hoeck & Ruprecht.
Scheel, Willy 1894. „Zur Geschichte der Pommerischen Kanzleisprache im 16. Jahrhundert”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung XX: 57-78.
Schemionek, August 1881.
Ausdrücke und Redensarten der Elbingschen Mundart. Danzig: Bertling.
Shakespeare, William 1877.
De lostgen Wiewer von Windsor. Liegnitz: Nehring.
Siatkowski, Janusz 1983. „Interferencje językowe na Warmii i Mazurach”,
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej XXI: 103-115.
Słabig, Arkadiusz 2009. „Działania aparatu bezpieczeństwa wobec ludności niemieckiej w województwie szczecińskim w latach pięździesiątych XX w.”, w: Jarosław Syrnyk (red.)
Aparat bezpieczeństwa Polski Ludowej wobec mniejszości narodowych i etnicznych oraz cuodzoziemców. Warszawa: IPN, s. 32-56.
Steinke, Florian 1914. „Sprachproben aus Niekosken, Kreis Czernikau (Provinz Posen)”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung XL: 48-54.
ten Venne, Ingmar 1998. „Stadtsprache oder Stadtsprachen: Zur Sprachlichkeit Danzigs im spätern Mittelalter”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 121: 59-84.
Teuchert, Hermann 1907. „Laut- und Flexionslehre der neumärkischen Mundart”,
Zeitschrift für deutsche Mundarten 2: 103-154, 238-264, 320-339.
Teuchert, Hermann 1908. „Laut- und Flexionslehre der neumärkischen Mundart”,
Zeitschrift für deutsche Mundarten 3: 23-54.
Teuchert, Hermann 1909. „Aus dem neumärkischen Wortschatze”,
Zeitschrift für deutsche Mundarten 4: 55-87, 118-169.
Teuchert, Hermann 1910. „Aus dem neumärkischen Wortschatze”,
Zeitschrift für deutsche Mundarten 5: 3-47.
Teuchert, Hermann 1913. „Die niederdeutsche Mundart von Putzig in der Provinz Posen”,
Zeitschrift für Deutsche Mundarten 8: 3-44.
Toby, Hanna 2000. „On the Low German influences on Kashubian dialects”,
Studies in Slavic and General Linguistics (Languages in Contact) 28: 329-334.
Tressmann, Ismael 2009.
A Co-oficialização da língua pomerana. [
http://www.farese.edu.br/pages/artigos/pdf/ismael/A%20co-oficialização%20da%20L%20Pomer.pdf]
Turnbull, Stephen 2011.
Crusader Castles of the Teutonic Knights (1). The red-brick castles of Prussia 1230-1466. Oxford: Osprey.
Vereza, Claudio & Sintia Bausen Kuster 2011 [?].
O povo pomerano no es. [
http://www.rog.com.br/claudiovereza2/mostraconteudos.asp?cod_conteudo=735]
Wiens, Gerhard 1957. „Entlehnungen aus dem Russischen im Niederdeutschen der Mennoniten in Rußland”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 80: 93-100.
Wiens, Peter 2009. „Fresch jewehlt: Bundesrot fe Nadadietsch”, w:
Plautdietsch-Freunde e. V., [
http://www.plautdietsch-freunde.de/fresch-jewehlt-bundesrot-fe-nadadietsch.html].
Wikimedia Commons. [
http://commons.wikimedia.org]
Winkler, Johan 1874.
Algemeen nederduitsch en friesch dialecticon. Gravenhage: Nijhoff.
Winter, Renate 1967. „Suffixe der slawischen Lehnwörter im Pommerschen und ihr Einfluß auf die niederdeutsche Wortbildung”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 90: 106-121.
Zacharias, Ed (tłum.) & John F. Neufeld (tłum.) 2003.
De Bibel: the complete Bible in Plautdietsch. Winnipeg: Kindred Press.
Zielińska, Anna et al. 2012. „Wielojęzyczność w województwie lubuskim. Stan współczesny”, w: Beata A. Orłowska & Krzysztof Wasilewski (red.)
Mniejszości regionu pogranicza polsko-niemieckiego. Gorzów Wielkopolski: Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa.
Ziesemer, Walther 1911. „Geistiges Leben im Deutschen Orden”,
Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 71/73: 129-139.
Ziesemer, Walther 1950. „Der Anteil des deutschen Osten an der niederdeutschen Literatur”,
Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung XXXVII: 129-139.
autor: Wojciech Gutkiewicz