krowy
Przegląd lingwistyczny wymysöieryś
Gramatykę języka wilamowskiego opisywano w licznych publikacjach (Andrason
2010
Andrason 2010 / komentarz/comment /
Andrason, Alexander 2010. “Expressions of futurity in the Vilamovicean language”, Stellenbosch Papers in Linguistics 40: 1-10.

,
2011
Andrason 2011 / komentarz/comment /
Andrason, Alexander 2011. “Vilamovicean verbal system – Do the Preterite and the Perfect mean the same?”, Linguistica Copernica I(5): 271-285.

; Kleczkowski
1920
Kleczkowski 1920 / komentarz/comment /
Kleczkowski, Adam 1920. Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Fonetyka i fleksja. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.

,
1921
Kleczkowski 1921 / komentarz/comment /
Kleczkowski, Adam 1921. Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Składnia (szyk wyrazów). Poznań.

;
Lasatowicz 1992
Lasatowicz 1992 / komentarz/comment /
Lasatowicz, Maria Katarzyna 1992. Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987.

;
Latosiński 1909
Latosiński 1909 / komentarz/comment /
Latosiński, Józef 1909. Monografia Miasteczka Wilamowic. Na podstawie źródeł autentycznych. Kraków. [przedruk 1990].

;
Młynek 1907
Młynek 1907 / komentarz/comment /
Młynek, Ludwik 1907. Narzecze wilamowickie. Tarnów: J. Pisz.

;
Mojmir 1930-1936
Mojmir 1930-1936 / komentarz/comment /
Mojmir, Hermann 1930-1936. Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.

;
Morciniec 1995
Morciniec 1995 / komentarz/comment /
Morciniec, Norbert 1995. „Zur Stellung des deutschen Dialekts von Wilmesau/Wilamowice in Südpolen“. w: G. Keil & J.J. Menzel (red.) Anfänge und Entwicklung der deutschen Sprache im mittelalterischen Schlesien, (Schlesische Forschungen 6). Sigmaringen: Jan Thorbecke Verlag. 71-81.

;
Ritchie 2012
Ritchie 2012 / komentarz/comment /
Ritchie, Carlo 2012. Some Considerations on the Origins of Wymysorys. Sydney: The University of Sydney (praca licencjacka).

;
Wicherkiewicz 2003
Wicherkiewicz 2003 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz 2003.The Making of a Language. The Case of the Idiom of Wilamowice, Southern Poland. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

).
Podsumowania istniejących materiałów dokonali Tomasz Wicherkiewicz i Jadwiga Zieniukowa (
2001
Wicherkiewicz i Zieniukowa 2001 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz i Jadwiga Zieniukowa 2001. „Sytuacja etnolektu wilamowskiego jako enklawy językowej”, w: Barciak 2001: 489-519.

).

Strona tytułowa książki Jacoba Bukowskiego (
1860
Bukowski 1860 / komentarz/comment /
Bukowski, Jacob 1860. Gedichte in der Mundart der deutschen schlesisch-galizischen Gränzbewohner resp. von Bielitz-Biala. Bielitz: Zamarski. [przedruk w: Wagner 1935: 1-190].

)
Język wilamowski zapisywany był za pomocą czcionek typu rzymskiego. Podstawą do jego zapisu był zaś alfabet łaciński wzbogacony o znaki diakrytyczne pochodzące z alfabetów polskiego, niemieckiego (tych nie używał Biesik), a także inne znaki diakrytyczne, których w tych alfabetach brak.
Znane są trzy naukowe opracowania, w których zastosowano zapis fonetyczny: poemat
Liega-Jirg ('Jurek-kłamczuch') autorstwa Friedricha Bocka (
1916a
Bock 1916a / komentarz/comment /
Bock Friedrich 1916b. Der Liega-Jirg. Gedicht in der Bielitzer Mundart. Bielitz: Friedrich Bock. [przedruk w: Wagner 1936: 222-230].

), fragment poematu
Óf jer wełt, autorstwa Floriana Biesika zapisany przez Wicherkiewicza (
2003: 467-471
Wicherkiewicz 2003 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz 2003.The Making of a Language. The Case of the Idiom of Wilamowice, Southern Poland. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

), a także zapis tzw. zdań Wenkera dokonany w Wilamowicach (arkusz zawierający te zdania można obejrzeć:
http://www.diwa.info/Wenkerbogen/Bogen.aspx?ID=66998).
Zieniukowa i Wicherkiewicz wyróżnili następujące głoski występujące w języku wilamowskim (
2001: 499-500
Wicherkiewicz i Zieniukowa 2001 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz i Jadwiga Zieniukowa 2001. „Sytuacja etnolektu wilamowskiego jako enklawy językowej”, w: Barciak 2001: 489-519.

):
Samogłoski | Przykłady |
|
a tylne krótkie
| hac
| serce |
a tylne długie
| naacht
| noc |
a przednie
| koma
| przyszli |
e otwarte
| besser
| lepiej |
e zamknięte krótkie
| fretak
| piąte |
e zamknięte długie
| eer
| honor |
e środkowe neutralne (tzw. szwa)
| woser
| wod |
i krótkie
| nist
| nist |
i długie
| kii
| krowy |
y
| byssła
| trochę
|
o
| rot
| czerwony
|
u krótkie
| muter
| matka
|
u długie
| kuu
| krowa
|
ø krótkie
| śtøk
| silny
|
ø długie
| zøøt
| powiedział
|
ü przednie krótkie
| fünf
| pięć
|
ü przednie długie
| śtüürw
| umarł
|
ü tylne
| śtükla
| kawałek
|
Dyftongi
|
|
|
aj
| cajt
| czas
|
au
| baun
| budować
|
yj
| fyjł
| dużo
|
jy
| łjut
| uczył
|
oø
| łoøt
| ludzie
|
øe
| derłøet
| pozwolił
|
ue
| gueta
| ogród
|
üe
| füe
| jechał
|
Spółgłoski
|
|
|
b
| besser | lepiej |
c
| cajt
| czas
|
ch twarde
| nacht
| noc
|
ch miękkie
| duch
| przez
|
cz/ć
| dujcz/dujć
| niemiecki
|
d
| dut
| tam
|
f
| fłasz
| mięso
|
g
| ganc
| cały
|
h
| haus
| dom
|
k
| krik
| wojna
|
l
| śtükla
| kawałek
|
ł
| szyfła
| łódka
|
m
| myj
| więcej
|
n
| enyl
| anioł
|
p
| połnyś
| polski
|
r
| rot
| czerwony
|
s
| woser
| woda
|
sz/ś
| szłacht/śłacht
| zły
|
t
| tochter
| córka
|
w
| woser
| woda
|
z
| zjyr
| bardzo |
ż/ź
| -że
| partykuła wzmacniająca |
Wicherkiewicz i Zieniukowa, powołując się na badania Kleczkowskiego (
1920
Kleczkowski 1920 / komentarz/comment /
Kleczkowski, Adam 1920. Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Fonetyka i fleksja. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.

,
1921
Kleczkowski 1921 / komentarz/comment /
Kleczkowski, Adam 1921. Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Składnia (szyk wyrazów). Poznań.

) i Lasatowicz (
1992
Lasatowicz 1992 / komentarz/comment /
Lasatowicz, Maria Katarzyna 1992. Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987.

) w warstwie słowotwórstwa i składni
wymysiöeryś doszukali się licznych podobieństw z gramatyką średnio-wysoko-niemiecką, wzbogaconą później m.in. o innowacje wynikłe z długotrwałych kontaktów z polskim otoczeniem (
Wicherkiewicz, Zieniukowa 2001: 500
Wicherkiewicz i Zieniukowa 2001 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz i Jadwiga Zieniukowa 2001. „Sytuacja etnolektu wilamowskiego jako enklawy językowej”, w: Barciak 2001: 489-519.

).
W opinii tych badaczy podstawowymi cechami języka wilamowskiego jest istnienie trzech rodzajów gramatycznych: męskiego, żeńskiego i nijakiego. W
wymysiöeryś występują rodzajniki odmieniające się przez cztery przypadki, natomiast deklinacja rzeczownika została zredukowana właściwie do trzech przypadków (mianownik, celownik, biernik), choć pierwotnie liczba ta, podobnie jak w niemieckim, sięgnęła czterech. Oprócz liczby pojedynczej istniała również liczba mnoga. Tworzy się ją na kilka sposobów; poprzez dodanie przyrostków (
-yn, -n, –a, -ja), udźwięcznienie spółgłoski, czy przegłos. W dialekcie wilamowskim występowało pięć czasów: teraźniejszy, przeszły dokonany, przyszły, przeszły niedokonany i zaprzeszły. Jednak tych dwóch ostatnich dziś już się nie używa.
Język wilamowski na przestrzeni lat wykazywał on tendencję do uproszczenia. W mowie tej przeważają zdania pojedyncze i współrzędnie złożone. Szyk zdania nie jest ściśle określony. W przeciwieństwie do zdecydowanej większości języków germańskich występuje tutaj podwójna negacja. Nie znajdujemy tu natomiast następstwa czasów. W ostatnich czasach nie obserwuje się już użycia trybu przypuszczającego (
Wicherkiewicz, Zieniukowa 2001: 500-501, 513-514
Wicherkiewicz i Zieniukowa 2001 / komentarz/comment /
Wicherkiewicz, Tomasz i Jadwiga Zieniukowa 2001. „Sytuacja etnolektu wilamowskiego jako enklawy językowej”, w: Barciak 2001: 489-519.

).