Dziedzictwo językowe Rzeczypospolitej
Strona główna
Języki
O projekcie
Szukaj
Pomoc
Kontakt
PL
EN
Zaloguj się
Strona główna
Języki
hałcnowski i bielsko-bialska wyspa językowa
hałcnowski i bielsko-bialska wyspa językowa
Historia
Tożsamość
Typologia
System graficzny
Standardy
Mówcy
Zagrożenie
Status
Inne
hałcnowski: 1 - krytycznie zagrożony; bielsko-bialskie: 0 - wymarłe
Kod ISO
brak kodu ISO 639-3 dla
hałcnowskiego
lub
bielsko-bialskiej enklawy językowej
możliwy kod:
hlc
Teksty źródłowe
Biogram
Pieśń Olmy 1
Pieśń Olmy 2
Pieśn Olmy 3
Pieśń Olmy 4
Składanka pieśni Olmy
Składanka pieśni Olmy 2
Pieśn Olmy 5
Modlitwa dziecięca
Bajka o Wietrze Północnym i Słońcu
Opowiadanie o weselu
Opowiadanie o głównych zajęciach hałcnowian przed wojną
Opowiadanie/rozmowa o kościele hałcnowskim
Dialog o strojach hałcnowskich
Rozmowa o hałcnowiankach
Krótki wierszyk
Dwa dowcipy hałcnowskie
Opowiadanie o ostatnich tygodniach
Pieśń Olmy w wykonaniu męskim
Rozmowa o życiu dzieci przed wojną
Rozmowa o Świętach Bożego Narodzenia
Rozmowa o dzieciństwie
Zdania Wenkera
Żart o wilamowianach (video)
Opowiadanie o zalotach
Pieśń hałcnowska - wersja video
Opowiadanie o odpuście
Rozmowa o jedzeniu (video)
Dokumenty hałcnowskie sprzed wieków
Informatorzy
Zbiór pieśni hałcnowskich
Stroje hałcnowskie
Rozmowa o wilamowianach (doświadczenia z dzieciństwa)
Słowniczek polsko-hałcnowski
Lista Swadesha
Arkusz Wenkera
Zasady zapisu
Słowniczek bielski
Schatzla, eta komma wir [tekst]
Alzner Hymne [tekst]
Rozmowa o wsi przed wojną
Przypisy, załączniki i bibliografia
Prezentacja z wystąpienia na KNG
Prezentacja z wystąpienia na SNBHJ w Toruniu
Prezentacja z wystąpienia w Kamieniu Śląskim
Prezentacja z wystąpienia na OKH w Poznaniu
Bock 1916b
Weiser 1937
Waniek 1897
Olma 1983
Polak 2012
Chorąży i Chorąży 2010b
Putek 1938
Chorąży i Chorąży 2010c
Panic 2010
Panic 2002
Hanslik 1938
Kuhn 1981
Polak 2010
Hanslik 1908
Meier & Meier 1979
Zöllner 1988
Chodera i Kubica 1984
Urban 2001
Janoszek i Zmełty 2004
Mickler 1938
Wagner 1937a
Wagner 1937b
Wagner 1938
Gusinde 1911
Spyra 2010
przyp01
przyp02
przyp03
przyp04
przyp05
przyp06
przyp07
przyp08
przyp09
przyp10
przyp11
przyp12
przyp13
przyp14
przyp15
przyp16
Wiadomości na temat zaimków hałcnowskich
Odmiana wybranych czasowników hałcnowskich
Wiadomości na temat rodzajników hałcnowskich
Zasady transkrypcji nagrań hałcnowskich
Skrócony opis fonetyki/fonologii hałcnowskiej
osoby z Hałcnowa,Bielska,Białej zmarłe w Oświęcimi
zagrożenie języków / language endangerment
Mapa bielsko-bialskiej wyspy językowej
Arkusz Wenkera z DiWA
fotografia pary z Hałcnowa w Wilamowicach
akt małżeństwa
Dworzec kolejowy w Bielsku
Księstwo cieszyńskie w roku 1746
strona tytułowa Bukowski 1860
Panorama Bielska
Kościół ewangelicki pw. Zbawiciela w Bielsku
Pisana i drukowana fraktura
Plac teatralny w Bielsku
Rynek w Bielsku
Bielsko-bialska wyspa - siatka przedwojenna
Bielsko-bialska wyspa - siatka współczesna
Śląsk austriacki
Andreas Olma w stroju ludowym
Bielskie stroje ludowe
Baltazar Damek
Wnętrze fabryki Johanna Vogta
Zapis wiersza Der Liga-Jirg
Początkowe wersy spektaklu Ein Bielitzer ...
Kolonizacja niemiecka w średniowieczu
Bielsko-bialska na Mapie Brockhausa
Bielska wyspa na tle innych dialektów śląskich
Spis mieszkańców Hałcnowa 1943/1944
Para hałcnowska w stroju weselnym
Poświadczenie obywatelstwa z roku 1905
Książka "Heimat Alzen" - okładka
Dawny kościół hałcnowski
Niemiecka pocztówka z Hałcnowa
Widok na Hałcnów
Dzisiejszy kościół hałcnowski
Widok na Hałcnów z lotu ptaka
Samogłoski hałcnowskie
Hałcnovian monophtong vowels