Do zapisu tekstów XVIII- i XIX-wiecznych używano ortografii bazującej na
zasadach pisowni języka polskiego z tamtego okresu. Teksty łatgalskie
zapisywano antykwą - czcionka pełniła rolę odróżniającą
łatgalskojęzyczne teksty od tych pisanych po łotewsku (
Nau 2011: 5
Nau 2011 / komentarz/comment/r /
Nau, Nicole 2011. A short grammar of Latgalian. München: Lincom Europa.

).
Obecnie łatgalski ma standard zapisu ortograficznego, który jednak nie wszyscy
akceptują. Istnieje dysonans pomiędzy zasadami proponowanymi przez
specjalistów a nawykami użytkowników bez wykształcenia językoznawczego:
standard nie oddaje w pełni tradycyjnych elementów łatgalskiego języka
mówionego.